Nihon Ryoiki

0

51J9oc-MD5L._SY344_BO1,204,203,200_
Terminado por volta de 822, o Nihon Ryoiki (cujo título completo é “Nihonkoku genpo zen’aku ryoiki”, “Histórias Milagrosas sobre a Recompensa do Bem e Mal no País do Japão”) é tido como uma das primeiras coletâneas japonesas de setsuwa, anedotas populares e contos folclóricos.

A obra foi escrita em prosa numa variante do chinês clássico pelo monge popular Kyokai (também chamado de Keikai). Dividida em três volumes, ela apresenta 116 anedotas sobre acontecimentos miraculosos, a maioria deles contendo uma lição de moral budista no final. Acredita-se que tais histórias eram tidas como verdadeiras, e usadas em sermões por pregadores populares durante o período Heian.

A maioria das histórias divide-se em dois tipos: as que falam de boas ações que trazem recompensas miraculosas, e as que falam de más ações que trazem punições terríveis. Por causa disto, o Nihon Ryoiki pode ser considerado uma obra de grande importância para levar ao povo japonês da época o conceito budista de karma, e de responsabilidade ética pelas próprias ações, posto que a religiosidade popular autóctone não preocupava-se com questões éticas, mas sim com evitar a transgressão de tabus que pudessem repercutir em poluição ritual (tsumi).

Além disso, no prefácio à obra Kyokai faz outra observação, onde defende que se ignore a dicotomia entre os clássicos budistas e os não-budistas (geralmente confucionistas), defendendo que ambos devem ser levados em consideração, já antecipando a integração da erudição chinesa no Japão.

O Nihon Ryoiki foi traduzido integralmente para o inglês por Burton Watson em 2013, sendo a obra intitulada “Record of Miraculous Events in Japan: The Nihon ryoiki”.

p24-nihon-ryoiki-a-20131215

Obras recomendadas:

SHIRANE, Haruo (Ed.). Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600. New York: Columbia University Press, 2007. 
WATSON, Burton (trad.). Record of Miraculous Events in Japan: The nihon ryoiki. New York: Columbia University Press, 2013.

Gostou desta publicação? Ajude o NEJAP a crescer e curta sua página no Facebook!

Clique aqui para curtir o Facebook/NEJAP
 

Share.

About Author

Kauê Metzger Otávio

Residente de Florianópolis, Santa Catarina, aluno que transita errante pelos departamentos de História e Letras da UFDC, começou a estudar história japonesa como hobby, no ensino médio. Mais tarde, na faculdade, passou a dar uma ênfase maior à história japonesa, posteriormente interessando-se também pela sua literatura. Há dois anos começou seus estudos em história chinesa, embora ainda esteja engatinhando nesta área. Objetivo: "Pretendo disputar em duelo de iaijutsu por uma vaga para mestrado no Japão."

Comments are closed.